Corrección
de estilo y ortografía de libros “Caperucita Abuela” de Rubén
Zorrilla, y “Qué es el Sueño Americano” de María Elena Sánchez.
Redacción
de guiones institucionales para Vista Multimedia.
Creación
de nombre y contenido Web para Man-Ten
(www.man-ten.com.mx)
Redacción
de video institucional y contenido Web para el Colegio Inglés
Americano.
Edición
de varios números de libros para Ediciones Castillo.
Traducción
y adaptación de libros infantiles de Somos Niños Ediciones.
Redacción de contenido Web para Centro de Estimulación Temprana
“Mommy & Me”.
Redacción de
Manual de Estilo y corrección de diversos números del periódico
de negocios “El Asesor”.
Creación
de nombres de marca, eslóganes, manuales de identidad, conceptos
creativos, campañas de comunicación externas e internas, redacción
de publi-reportajes, folletos, guiones, boletines y traducciones
inglés-español/español-inglés para empresas mexicanas* y
transnacionales* de ramos de la construcción, alimentos,
automotriz, inmobiliario, comercial, informativo, de
autoservicios, industrial, educativo, de telecomunicaciones, de
servicios financieros y restauranteros; todo esto a través de
servicios independientes a reconocidas agencias de mercadotecnia y
publicidad como: Danilo Black, Oxígeno,
Grupo Cinco, Marioni, Mi Plan B y Zona Cero, entre otras. *Los nombres de las empresas han sido omitidos por cuestiones
de confidencialidad.
Redacción
de reportajes y artículos internos y para fuerza de ventas,
presentaciones, folletos, guiones para menciones en radio y tv
(programas como “Hoy” y “La Oreja” y “Ellas con las Estrellas”), conceptos publicitarios para
revistas, traducción de etiquetas, documentos informativos, de
entrenamiento y financieros para Mary Kay® Cosmetics de México.
Redacción
de artículos para revista Agro-expansión Import-Export: www.agro-expansion.com